tag:blogger.com,1999:blog-5305631555616445080.post6499710184669636651..comments2024-02-27T13:06:28.163+01:00Comments on love german books: Ich nannte ihn Krawattekjdhttp://www.blogger.com/profile/16236984779717127341noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-5305631555616445080.post-81747762776279021342012-03-31T17:51:25.645+02:002012-03-31T17:51:25.645+02:00Enjoyed the Bachner on Bachmann piece. Thanks,
I&...Enjoyed the Bachner on Bachmann piece. Thanks,<br /><br />I've been (re)reading Hermann Broch and thinking a lot about the distinction of Austrian vs. German fiction.Davidhttp://www.dialoginternational.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5305631555616445080.post-25329210263937286492012-03-27T15:57:56.936+02:002012-03-27T15:57:56.936+02:00Benny, I did not call you empty. I wrote that your...Benny, I did not call you empty. I wrote that your comment comes across as rather empty of content. <br /><br />I'm glad to hear the book touched your heart. That surely means a lot to writers and readers alike. Thanks for taking the time to respond, although I'd have preferred an answer without a personal slur. <br /><br />And yes, I do like some people.kjdhttps://www.blogger.com/profile/16236984779717127341noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5305631555616445080.post-72349779414984930902012-03-27T15:44:45.931+02:002012-03-27T15:44:45.931+02:00well, congratulations for all your exams and degre...well, congratulations for all your exams and degrees. i admit i can't compete and you can call me "empty". i don't want to match with you in literary criticism. i just try to catch the sense of a book with my heart, particularly when it's a novel like "ich nannte ihn krawatte" with social relevance and likewise human touch.<br /><br />obviously you don't like Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5305631555616445080.post-74679451289371045912012-03-27T14:06:08.520+02:002012-03-27T14:06:08.520+02:00Well, Benny, I have a first-class degree in German...Well, Benny, I have a first-class degree in German literature and I've been writing about it here several times a week for the past four years. I've translated ten works of fiction and numerous extracts and short stories, and even the odd poem. I'd like to think I understand to some extent what I'm writing about.<br /><br />If you take a look at my blog you might notice that what kjdhttps://www.blogger.com/profile/16236984779717127341noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5305631555616445080.post-69028375458638954342012-03-27T13:31:09.722+02:002012-03-27T13:31:09.722+02:00probably you "love german books", but do...probably you "love german books", but do you really understand what you write about? sorry, but you deliver a "classical" misinterpretation of a great book. if you prefer drunken-women-toilet-talks, it's up to you, but don't mess with literature. have a nice day...<br /><br />bennyAnonymousnoreply@blogger.com