Friday, 8 June 2012

Anthea Bell on German Writing and Free Speech

My personal translation idol Anthea Bell has a piece in today's Telegraph (ah, well) about how some of the books she's translated reflect on freedom of speech, featuring two sentences that made me smile and sigh in recognition:
For a start, translators from German collect a depressingly well-stocked bookshelf of background material on Hitler and the Holocaust. The Nazis were the ultimate deniers of free speech, and echoes of their policies rumbled on for years.
A nice little look at a few great books and what ties them together other than Anthea's translatorly hand.

No comments: