Honestly, the German-English translator Susan Bernofsky has so many interesting things to say I could probably devote an entire blog to her - only it might make me feel rather bitter and twisted after a while.
Two Words (the blog of the Center for the Art of Translation in San Francisco) has an insightful interview with her about translating the German/Japanese writer Yoko Tawada. I like this bit, praise indeed: "Nothing makes me happier as a translator than when people talk about the different authors I translate sounding different from one another."
No comments:
Post a Comment