Hot-bedding
is a term that seems to originate from military language, meaning several
people using the same bed in shifts. It was a common practice in 19th-century
cities, including New York, Vienna and Berlin, where large numbers of people
were moving to urban areas from the countryside or from abroad. German has a
word for the people who lived this way, renting beds by the shift:
Schlafgänger. When you first look at it, it seems to mean “sleep-walkers” but
there is a different word for that. I haven’t found an equivalent term in
English, but I have found reports that the practice still goes on in the US and
the UK, especially among recent immigrants.
Grenzgänger,
this time literally border-walkers, are people who live in one country and
cross over a border to work in another country every day. Several hundred
thousand people work on this basis in Switzerland, crossing over from France,
Germany and Italy. In European Union-speak, these employees are called
“frontier workers” or “cross border workers” and the phenomenon also occurs
between the UK/Northern Ireland and the Republic of Ireland. There are also
cross-border commuters between the USA and Mexico and Canada. There are lots of
rules stipulating who can and can’t do this, and of course the word is also
used figuratively.
Dorothee
Elmiger’s second book Schlafgänger, billed as a novel, plays with these absurd
concepts, raising thousands of questions about borders and who is allowed to
cross them and who isn’t. It is brilliantly puzzling. A group of characters are
gathered together somewhere; it doesn’t matter where, so at one of the
few meta-moments one of the characters tells us it is "some house or other". As
it’s a book about Switzerland and the rest of the world that opens with a
translator, I imagined it to be playing out around the table of the Swiss
translators’ house at Looren, but that was a purely personal measure. The
characters come and go, leaving the room as if leaving a stage – indeed, I was
reminded of the work of the Austrian playwright Katrin Röggla, although
Elmiger’s prose is much more rhythmic, with some beautiful trance-like
repetition, and she doesn’t work towards a crescendo as so many plays do. Perhaps
the characters are sharing beds in shifts, as the title might suggest, or
perhaps they’re not. In between, they hold strange monologues about their lives
and experiences.
They are
the kind of people who cross borders with impunity. There is a writer, a
translator and a young person called A.L. Erika, all of them women. The
translator translates the writer’s writing, and A.L. Erika tries to write too
and meets the writer in various places and situations around the world, and the
translator notes that A.L. Erika seems to be obsessed with the writer. The
writer comes up with pat phrases, which she contradicts on a regular basis. She
claims not to be a liar, but she also says she can’t use the unfortunate
situation on the border as writerly capital. There’s a student from Glendale
who quotes Walt Whitman and a young Swiss man who travels to Texas and his
parents who stay at home, and a logistics manager who lives by the border in
Basel and can’t sleep and his sister Esther and her husband John, who’s a
violist from Rio de Janeiro, and at some point there’s a journalist.
On 8 September
1992, Germany’s daily BILD ran a story with the headline “Living space
confiscated. Family forced to take in asylum seekers”. As far as I’m aware, the
story was made up and the tabloid was mildly disciplined for doing so, but I
find it interesting that the discomfort it was exploiting about sharing
personal space with strangers – and foreigners at that – echoes the image of
hot-bedding. The tabloid was whipping up fears that refugees would “overrun”
Germany – at a time when people were setting fire to asylum seekers’
accommodation. A little less than three months later, the German government and
opposition agreed on an “asylum compromise” restricting applications for asylum
in Germany. Since then, refugees have no longer been granted asylum if they
have passed through a country defined as “safe” or if their home country is
defined as “safe”, thus altering a key pillar of Germany’s postwar policy that had
granted asylum to all victims of political persecution.
In February
2014, 50.3% of the Swiss electorate voted in favour of limiting immigration to
Switzerland. There’s no need to imagine what came before that referendum in
terms of xenophobic agitation, because Elmiger has written it into her book,
quoting TV and press reports about border checks, fences built around asylum-seekers’
homes, drug smuggling, high-tech security equipment, and so on and on. Her
characters talk about human bodies and the violence done to them, Rodney King
crops up but also Icarus. She switches centuries, having her characters
investigate historical utopian projects for which the Swiss themselves
emigrated, shipwrecks in which Europeans drowned or were lost.
The book is
made up of a great deal of material and a great many thoughts, many of which I
haven’t mentioned here because I want you to read it for yourself. Some of the
ideas go unvoiced – I assume the shipwrecks are no coincidence, but Lampedusa
is never mentioned and there is no explicit reference to the common
rhetoric about the boat being full, for instance. I found myself making notes
as I read it, something I rarely do stringently, and darting to the internet to
look up names. As in Invitation to the Bold of Heart, some of the historical
figures Elmiger works in are real and some are imaginary. And again, part of
the excitement is working out quite what is going on, although I haven’t
managed that entirely. The book is not an easy read; it demands absolute
attention and has minimal plot as such. Reading it is, however, incredibly
rewarding. If it sent one message to me personally, it was that it is absurd
that money, commodities and some people can cross borders largely unhindered,
while other people cannot.
1 comment:
lebron 17 shoes
kobe basketball shoes
kyrie 5 shoes
supreme new york
bape
supreme hoodie
off white hoodie
lebron james shoes
golden goose
kevin durant shoes
Post a Comment