Thursday, 13 August 2009

Unendlicher Spaß

Wanna read what Germany's coolest writers and editors have to say about David Foster Wallace's Infinite Jest - in Ulrich Blumenbach's award-winning translation as Unendlicher Spaß?

Then pay a visit to the website by the same name to follow their crippling reading schedule, closely modelled on the US site Infinite Summer. Only without public participation. Well, if the publishers are going to pay for it, they don't want just any old riffraff involved, do they? But I do have to grudgingly admit, you get the absolute creme de la creme of youngish German writers and editors airing their views.

You're welcome, Herr Blumenbach and Kiepenheuer & Witsch, there's no need to thank me for passing on that link a couple of months back. You probably knew all about it already and just forgot to tell me.

Update: As a certain person has kindly pointed out in the comments, riffraff is actually welcome to post comments on the site. Gnnn. Maybe the world is a good place after all.

5 comments:

GG said...

as much riffraff as you want Katy: you're welcome to leave your comments on unendlicherspass.de!

kjd said...

Oh shit, I can't possibly put my money where my mouth is and actually read the whole thing...

Actually I noticed after the fact that mere mortals can in fact add their comments. I wonder if they will?

GG said...

the mere mortals are located right between the enlightened ones and those who are just fucked up with this whole mess - they are both called "authors" ...

meanwhile you've added a comment yourself on unendlicherspass.de - and: be sure: I'm in love with the philistines!

kjd said...

Why Guido, flattery will get you everywhere...

I couldn't very well not make a facetious comment, could I? But I did note that people actually are commenting - and in one case even asking after a forum (ahem...).

GG said...

your point ...