Wanna read what Germany's coolest writers and editors have to say about David Foster Wallace's Infinite Jest - in Ulrich Blumenbach's award-winning translation as Unendlicher Spaß?
Then pay a visit to the website by the same name to follow their crippling reading schedule, closely modelled on the US site Infinite Summer. Only without public participation. Well, if the publishers are going to pay for it, they don't want just any old riffraff involved, do they? But I do have to grudgingly admit, you get the absolute creme de la creme of youngish German writers and editors airing their views.
You're welcome, Herr Blumenbach and Kiepenheuer & Witsch, there's no need to thank me for passing on that link a couple of months back. You probably knew all about it already and just forgot to tell me.
Update: As a certain person has kindly pointed out in the comments, riffraff is actually welcome to post comments on the site. Gnnn. Maybe the world is a good place after all.