American trade mag Publishers Weekly has a lovely interview with translatress extraordinaire Anthea Bell, OBE. You really get the feeling this is one woman who absolutely loves her job - and who can blame her?
She talks about her work process, collaborating with authors including WG Sebald, and the growing field for international writing:
There was a period where not many foreign books were translated at all, but in recent years I think it’s become more open. Especially in the children’s market – with authors like Cornelia Funke becoming popular in the United States, publishers are more willing to look at foreign children’s books.
No comments:
Post a Comment