Friday, 19 November 2010

Translating Celan in London

London's fabulous Goethe-Institut is doing something fabulous: a one-day conference to celebrate the 90th anniversary of Paul Celan's birth on 23 November. Not just what you might expect (although my mind's a bit of a blank when thinking of ways one might expect people to celebrate Celan's 90th birthday) - there'll also be an impromptu workshop on translating Celan’s remarkable poem ‘Einkanter’ from Schneepart.

See the link above for full details, conference schedule, etc. I believe you can just go along, even if you're just a normal German book lover or a translation nerd.

1 comment:

David said...

Wow, wish I could be there, and good luck with the Celan poem. The best John Felstiner could do with the title Einkantor was "In-Edger". Anxious to see what people come up with for "Lichtschliff", "Wuestengeschiebe" and "Tischfelsen".